Tuesday, March 16, 2010

Why this blog?

Have been planning to start this blog for some time now, a place for us pronunciation "Hapticians and Hapticophiles" to share observations, resources and discoveries. (See also: http://www.ampisys.com) Along with links to research studies on the use of haptic frameworks in learning in various disciplines and relevant sources in ESL/EFL pronunciation instruction, we want to begin preparing for the 2011 TESOL Convention in New Orleans and a couple of other regional conferences where we will presenting. Any time you find a presentation or published paper that touches on what we are doing, please post a reference to it here.


HapticKid said...

One of the important areas of research supporting the HIP-NNES model is the work done by Bradshaw and Cook and their associates who work in what they term, "Observed, Experiential Integration Therapy/Theory," formerly known as One-eyed Integration Therapy: http://www.sightpsych.com/

HapticKid said...

Two other website worth visiting to understand the development of HIP-NNES approaches is that of Arthur Lessac: http://www.lessacinstitute.com/ and the MIT TouchLab: http://touchlab.mit.edu/oldresearch/index.html

HapticKid said...

A note on the pronunciation of "HIP-NNES": Probably the most common unmarked compound word stress pattern would be to place the primary stress on the first syllable, HIP. Statistically speaking, the vowel in that syllable when pronounced by a NNS, would probably be [i], not [I]. (Agreed?) The second half of the compound, "NNES", of course does not fit with normal English phonotactics. The double [n] is problematic. Native speakers might guess it to sound something like "Ness" or "nez"--or possibly "niss". NNS speakers from many L1 would probably try the latter as well, devoicing the final [z], depending whether the underlying morph is [plural] or not. Our current working realization is something close to "hipness." Actually, that works from a couple of perspectives!

Post a Comment