Friday, November 25, 2011

Oral interpretation of literature for (haptic anchoring and) fluency

Clip art: Clker
In Lessac's 12-step system in The Use and Training of the Human Voice dramatic oral interpretation/ practice is a key benchmark, a critical bridge to fluency in everyday life or on stage. He uses passages from several genres (novels, drama, poetry, songs, etc.) As opposed to the generally lifeless, uninspiring dialogues found in student pronunciation textbooks, "real" literature expresses emotion--and life--in any number of "memorable" ways.

Likewise, by the time the learner is equipped to prepare a good piece of language using the EHIEP protocols in the order prescribed in the method (Prominence/stress, vowels, consonants, focus groups,  intonation, conversational rhythm, and fluency)--typically within about six weeks, the transition to and integration in spontaneous speech should be well underway. This article by Todd and Goodson summarizes how a similar process, based on the long tradition of "Readers Theatre," works with middle school students. It'll work with anybody . . . just requires a little dramatic, embodied extrapolation!

No comments:

Post a Comment